Sámis 27-28

Sámis 27–28/2018 9 tuhttit, namalassii Sofia Jannok ”We are still here” ja Ailu Valle ”Ruovdestállu” masa Amoc lea čállán oasi anárašgillii. Vuđolaš analysaid gávnnat mu masterdut­ kosis ” Ii leat beare boahtit deike hearjidit – Sámi poli­ tihkalaš poesiija kontekstuála analysa” (Munin .uit.no 2017). Doppe lean álgoálbmotmetodologiija vuođul viđa politihkalaš lávlla- ja ráppateavsttas geahččan reto­ rihka, mainnalágiin teavsttain bohtet ovdan ethos-, pat­ hos- ja logosákkastallamat. Retorihkka sámi politihka­ laš lávlagiin ja ráppain orru leame ahte go gullá, de loah­ pas jorgala sáni guvlui. Guldaleaddjit fertejit vuos gul­ lat ja guorahallat, ovdal go vejolaččat juogo dahká oai­ vila áššis, dahje rievdada álgooaivila. Dain lea dekoloni­ serema oaivil. Danne ii dáidde ráppejeaddji sátneválljen soaittáhaga duohken ja dat gal oidno bures teavsttain. SOFIA JANNOK – WE ARE STILL HERE Kill the bison, dig out the reindeer’s land Gold and iron, blood on greedy hands Drown the lávvu, burn the tipi down, We raise new ones, survivors we are now We are still here, we are still here We are still here, we are still here 100 years back in the USA Killed my sisters, cut their breasts away In Peru my brothers always stayed Shot down at home, but this was yesterday We are still here, we are still here We are still here, we are still here Steal our mother, thieves are not to blame That’s when laws are written by the same We are still here, we are still here We are still here, we are still here Sofia Jannok

RkJQdWJsaXNoZXIy NDI2ODk=